词汇 |
“AR-3”是“Army Reserve Pre-positioned Afloat”的缩写,意思是“Army Reserve Pre-positioned Afloat” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“AR-3”经常作为“Army Reserve Pre-positioned Afloat”的缩写来使用,中文表示:“Army Reserve Pre-positioned Afloat”。本文将详细介绍英语缩写词AR-3所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AR-3的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AR-3”(“Army Reserve Pre-positioned Afloat)释义 - 英文缩写词:AR-3
- 英文单词:Army Reserve Pre-positioned Afloat
- 缩写词中文简要解释:Army Reserve Pre-positioned Afloat
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Army Reserve Pre-positioned Afloat英文缩略词AR-3的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Army Reserve Pre-positioned Afloat”作为“AR-3”的缩写,解释为“Army Reserve Pre-positioned Afloat”时的信息,以及英语缩略词AR-3所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “207”是“Maine”的缩写,意思是“缅因州”
- “LND”是“Hunt Field, Lander Airport, Lander, Wyoming USA”的缩写,意思是“Hunt Field, Lander Airport, Lander, Wyoming USA”
- “LRB”是“Leribe, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托Leribe”
- “MARM”是“Middle Atlantic Regional Meeting”的缩写,意思是“中大西洋区域会议”
- “LNC”是“Lengbati, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Lengbati, Papua New Guinea”
- “C”是“Colorado”的缩写,意思是“科罗拉多州”
- “CMTA”是“Canadian Massage Therapist Alliance”的缩写,意思是“加拿大按摩治疗师联盟”
- “CCMA”是“Canadian Council Of Montessori Administrators”的缩写,意思是“加拿大蒙特梭利管理委员会”
- “417”是“SouthWest”的缩写,意思是“西南”
- “RACI”是“Royal Australian Chemical Institute”的缩写,意思是“澳大利亚皇家化学研究所”
- “MTD”是“Mt. Sandford, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“山德福德山,北领地,澳大利亚”
- “670”是“CNMI-Mariana Islands”的缩写,意思是“北马里亚纳群岛自由邦马里亚纳群岛”
- “679”是“Michigan overlay suspended”的缩写,意思是“密歇根州暂停覆盖”
- “YEJ”是“Yevanic: a language of Israel”的缩写,意思是“以色列的一种语言”
- “ZAW”是“ZAPOTECO, MITLA: a language of Mexico”的缩写,意思是“ZAPOTECO, MITLA: a language of Mexico”
- “PAKN”是“King Salmon Airport, King Salmon, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加大马哈鱼国王机场”
- “LNM”是“Langimar, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Langimar, Papua New Guinea”
- “708”是“NorthEast”的缩写,意思是“东北地区”
- “MTE”是“Monte Alegre, PA, Brazil”的缩写,意思是“Monte Alegre, PA, Brazil”
- “LMX”是“Lopez De Micay, Colombia”的缩写,意思是“Lopez de Micay,哥伦比亚”
- “EGNOS”是“European Geostationary Navigation Overlay Service”的缩写,意思是“欧洲地球同步卫星导航增强服务系统”
- “LNQ”是“Loani, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Loani, Papua New Guinea”
- “416”是“City of Toronto”的缩写,意思是“多伦多市”
- “415”是“San Francisco”的缩写,意思是“旧金山”
- “ZAM”是“ZAPOTECO, MIAHUATLáN CENTRAL: a language of Mexico”的缩写,意思是“Zapoteco,Miahuatl_n Central:墨西哥的一种语言”
|