词汇 |
“TDDM”是“Time Division Digital Multiplexing”的缩写,意思是“Time Division Digital Multiplexing” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“TDDM”经常作为“Time Division Digital Multiplexing”的缩写来使用,中文表示:“Time Division Digital Multiplexing”。本文将详细介绍英语缩写词TDDM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TDDM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TDDM”(“Time Division Digital Multiplexing)释义 - 英文缩写词:TDDM
- 英文单词:Time Division Digital Multiplexing
- 缩写词中文简要解释:Time Division Digital Multiplexing
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Time Division Digital Multiplexing英文缩略词TDDM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Time Division Digital Multiplexing”作为“TDDM”的缩写,解释为“Time Division Digital Multiplexing”时的信息,以及英语缩略词TDDM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “INN”是“Innsbruck, Austria”的缩写,意思是“奥地利因斯布鲁克”
- “LRM”是“Casa de Campo, Dominican Republic”的缩写,意思是“Casa de Campo, Dominican Republic”
- “YYT”是“St. Johns International Airport, St. Johns, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣约翰国际机场”
- “GRZ”是“Graz, Austria”的缩写,意思是“奥地利格拉茨”
- “ZEL”是“Bella Bella, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“贝拉贝拉,加拿大不列颠哥伦比亚省”
- “EBJ”是“Esbjerg, Denmark”的缩写,意思是“丹麦埃斯堡”
- “ZAL”是“Valdivia Airport, Valdivia, Chile”的缩写,意思是“智利瓦尔迪维亚瓦尔迪维亚机场”
- “ULC”是“Santiago Los-Cerrillos, Chile”的缩写,意思是“Santiago Los-Cerrillos, Chile”
- “EPS”是“El Portillo/ Samona, Dominican Republic”的缩写,意思是“El Portillo/Samona, Dominican Republic”
- “MVR”是“Maroua, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆Maroua”
- “DLA”是“Douala, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆杜阿拉”
- “RNN”是“Bornholm, Denmark”的缩写,意思是“丹麦伯恩霍尔姆”
- “TYV”是“Tuvinian”的缩写,意思是“图瓦语”
- “SCU”是“Santiago, Chile”的缩写,意思是“智利圣地亚哥”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “GOU”是“Garoua, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆加鲁瓦”
- “YGW”是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”
- “YCB”是“Cambridge Bay, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区剑桥湾”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “SKS”是“Vojens, Denmark”的缩写,意思是“Vojens,丹麦”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “UGA”是“Ugaritic”的缩写,意思是“乌加里特”
- “BLT”是“Blackwater, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州黑水镇”
- “SRZ”是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”
- “UIG”是“Uighur”的缩写,意思是“维吾尔族”
|