词汇 |
“NCRT”是“North Country Reform Temple”的缩写,意思是“北国改革寺” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“NCRT”经常作为“North Country Reform Temple”的缩写来使用,中文表示:“北国改革寺”。本文将详细介绍英语缩写词NCRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCRT”(“北国改革寺)释义 - 英文缩写词:NCRT
- 英文单词:North Country Reform Temple
- 缩写词中文简要解释:北国改革寺
- 中文拼音:běi guó gǎi gé sì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Performing Arts
以上为North Country Reform Temple英文缩略词NCRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“North Country Reform Temple”作为“NCRT”的缩写,解释为“北国改革寺”时的信息,以及英语缩略词NCRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “17041”是“Lawn, PA”的缩写,意思是“草坪”
- “18767”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “04854”是“Owls Head, ME”的缩写,意思是“Owls Head,我”
- “06020”是“Canton Center, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州坎顿中心”
- “06199”是“Hartford, CT”的缩写,意思是“CT哈特福德”
- “05857”是“Newport Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州纽波特中心”
- “05359”是“West Townshend, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西汤森”
- “18077”是“Riegelsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州里格尔斯维尔”
- “05358”是“West Halifax, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西哈利法克斯”
- “17030”是“Gratz, PA”的缩写,意思是“格拉茨”
- “05677”是“Waterbury Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州沃特伯里中心”
- “18768”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05855”是“Newport, VT”的缩写,意思是“新港”
- “05482”是“Shelburne, VT”的缩写,意思是“VT Shelburne”
- “05852”是“Newport, VT”的缩写,意思是“新港”
- “18407”是“Carbondale, PA”的缩写,意思是“卡本代尔”
- “06226”是“Willimantic, CT”的缩写,意思是“CT威利曼蒂克”
- “05356”是“West Dover, VT”的缩写,意思是“VT西多佛”
- “05472”是“New Haven, VT”的缩写,意思是“VT纽黑文”
- “05471”是“Montgomery Center, VT”的缩写,意思是“Montgomery Center, VT”
- “18765”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05360”是“West Wardsboro, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西沃兹堡”
- “18618”是“Harveys Lake, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈维斯湖”
- “16699”是“Cresson, PA”的缩写,意思是“Cresson”
- “06183”是“Hartford, CT”的缩写,意思是“CT哈特福德”
|